Home | Introduction | Biography & More | Bibliography | Interviews | Online Sources | Miscellaneous | About this Site
 
Bibliography

Primary Sources

Novels    |    Play    |    Poems    |    Short Stories    |    Children's Books    |    Extracts from Fiction
Essays    |    Adaptations    |    Interviews    |    In Translation    |    Audiobooks    |    Miscellaneous

 

Novels
  • Purple Hibiscus (Chapel Hill: Algonquin Books of Chapel Hill, 2003; London: Fourth Estate, 2004; Lagos: Farafina, 2004).
  • Half of a Yellow Sun (London: Fourth Estate, 2006; Lagos: Farafina, 2006; New York: Alfred A. Knopf, 2007).
  • Americanah (London: Fourth Estate, 2013; New York: Alfred A. Knopf, 2013; Lagos: Farafina, 2013).

Play
  • For Love of Biafra (Ibadan: Spectrum Books, 1998).

Collection of Poems
  • Decisions (London: Minerva Press, 1997).

Uncollected Poems
  • 'Sheer Beauty', Prime People, date unknown.
  • 'We dream', Poetry Magazine 3.9, September 1998.
  • 'Visiting Nigeria', Poetry Magazine 6.6, June 2001.
  • 'My Grandmother's Funeral', Allegheny Review 19 (2001), pp. 42-43.
Collection of Short Stories
  • The Thing around Your Neck (London: Fourth Estate, 2009; New York: Alfred A. Knopf, 2009; Lagos: Farafina: 2009).
Short Stories in Journals & Anthologies

  • 'You in America', Zoetrope: All-Story Extra 38, Winter 2001 [online]. Also published in Discovering Home: A selection of writings from the 2002 Caine Prize for African Writing (Bellevue: Jacana, 2003), pp. 27-34. An early version of the short story 'The Thing around Your Neck'.
  • 'The Scarf', Wasafiri 37, Winter 2002, pp. 26-30. An early version of the short story 'A Private Experience'.
  • 'The American Embassy', Prism International 40.3, Spring 2002, pp. 22-29. Also published in The O. Henry Prize Stories 2003, ed. by Laura Furman (New York: Anchor Books, 2003), pp. 220-229; and in the collection The Thing around Your Neck (2009), pp. 128-141.
  • 'Half of a Yellow Sun', Literary Potpourri 12, November 2002. Also published in Zoetrope: All-Story 7.2, Summer 2003, pp. 10-17; in The Best American Nonrequired Reading 2004, ed. by Dave Eggers (Boston: Houghton Mifflin Company, 2004), pp. 1-17; in Chimurenga 5: Head/Body(&Tools)/Corpses, April 2004, and in Camouflage: Best of Contemporary Writing from Nigeria, ed. by Nduka Otiono & Odoh Diego Okenyodo (Yenagoa: Treasure Books, 2006), pp. 73-86; also in the second edition of the same book, pp. 37-49. Published in French as 'Pâle était le soleil' in Courier International 715, 15 July 2004, and in Italian as 'Mezzo sole giallo' in Internazionale 572, 30 December 2004.
  • 'My Mother, the Crazy African', In Posse Review: Multi-Ethnic Anthology, n.d. Also published in One World: A Global Anthology of Short Stories, ed. by Chris Brazier (Oxford: New Internationalist, 2009), pp. 53-60.
  • 'New Husband', Iowa Review 33.1, Spring 2003, pp. 53-66. Also published in Farafina 1 (print edition), October 2005, pp. 9-12, 28-29. An early version of the short story 'The Arrangers of Marriage'.
  • 'Imitation', Other Voices 38, Spring/Summer 2003, pp. 143-153. Also published in the collection The Thing around Your Neck (2009), pp. 22-42; and separately in e-book format (Vintage Shorts, 2015).
  • 'Women Here Drive Buses', in Proverbs for the People: Contemporary African-American Fiction, ed. by Tracy Price-Thompson & TaRessa Stovall (New York: Dafina, 2003), pp. 1-7.
  • 'Light Skin', Calyx 21.2, Summer 2003, pp. 49-63.
  • 'Transition to Glory', One Story 27 (2.9), 30 September 2003. Also published in African Love Stories: An Anthology, ed. by Ama Ata Aidoo (Banbury: Ayebia, 2006), pp. 34-49, and in All the Good Things around Us: An Anthology of African Short Stories, ed. Ivor Agyeman-Duah (Banbury: Ayebia, 2016).
  • 'Lagos, Lagos', in Discovering Home: A selection of writings from the 2002 Caine Prize for African Writing (Bellevue: Jacana, 2003), pp. 76-86. Also published in Chimurenga 8: We're all Nigerian!, December 2005.
  • 'The Thing around Your Neck', Prospect 99, June 2004, pp. 64-68. A revised version of 'You in America'. Also published in This Is Not Chick Lit, ed. by Elizabeth Merrick (New York: Random House, 2006), pp. 3-13; Ms. Magazine 16.3 (Summer 2006), pp. 64-70; and in the collection The Thing around Your Neck (2009), pp. 115-127.
  • 'Recaptured Spirits', Notre Dame Review 18, Summer 2004, pp. 47-58.
  • 'A Private Experience', Virginia Quarterly Review 80.3, Summer 2004, pp. 170-179. A revised version of 'The Scarf'. Also published in further revised form in the Observer (Review supplement), 28 December 2008, p. 18; in the collection The Thing around Your Neck (2009), pp. 43-56; and in An African Quilt: 24 Modern African Stories, ed. by Barbara H. Solomon & W. Reginald Rampone Jr. (New York: Signet, 2013), pp. 27-39.
  • 'The Grief of Strangers', Granta 88: Mothers, Winter 2004, pp. 65-81.
  • 'Ghosts', Zoetrope: All Story 8.4, Winter 2004, pp. 38-43. Also published in the collection The Thing around Your Neck (2009), pp. 57-73.
  • 'Do Butterflies Eat Ashes?', Fiction 19.2, 2005, pp. 3-17.
  • 'The Master', Granta 92: The View from Africa, Winter 2005, pp. 17-41. The opening chapter of the novel Half of a Yellow Sun (2006).
  • 'Tomorrow is Too Far', Prospect 118, January 2006, pp. 56-63. Also published in the collection The Thing around Your Neck (2009), pp. 187-197.
  • 'The Time Story', Per Contra, Spring 2006.
  • 'Jumping Monkey Hill', Granta 95: Loved Ones, October 2006, pp. 161-176. Also published in the collection The Thing around Your Neck (2009), pp. 95-114: and in The High Flier and Other Stories, ed. Jairus Omuteche (Nairobi: East African Educational Publishers, 2011).
  • 'Cell One', New Yorker 82.47, 29 January 2007, pp. 72-77. Also published in Best African American Fiction: 2009, ed. by Gerald Early & E. Lynn Harris (New York: Bantam Books, 2009), pp. 61-73; and in the collection The Thing around Your Neck (2009), pp. 3-21.
  • 'On Monday Last Week', Granta 98: The Deep End, Summer 2007, pp. 31-48. Also published as 'On Monday of Last Week' in the collection The Thing around Your Neck (2009), pp. 74-94.
  • 'My American Jon', Binyavanga Wainaina: Me, My Writing and African Writers, 27 August 2007. Also published in Conjunctions 48 (Spring 2007), pp. 231-240; in Mechanics Institute Review 6, 2009, pp. 27-37; and in African Sexualities: A Reader, ed. by Sylvia Tamale (Cape Town: Pambuzaka Press, 2011), pp. 288-294.
  • 'A Tampered Destiny', Financial Times, 29 December 2007, p. 1.
  • 'Emeka', in Four Letter Word: New Love Letters, ed. by Joshua Knelman & Rosalind Porter (London: Chatto & Windus, 2007).
  • 'Hair', Guardian, 10 November 2007. Also published in Ms. Magazine 18.4 (Fall 2008), pp. 66-70.
  • 'The Headstrong Historian', New Yorker 84.18, 23 June 2008, pp. 68-75. Also published in The PEN/O. Henry Prize stories 2010, ed. Laura Furman (New York : Anchor Books, 2010); in the collection The Thing around Your Neck (2009), pp. 198-218; in Best African American fiction 2010, ed. Gerald Early & Nikki Giovanni (New York: One World Books, 2010), pp. 27-41; in Who Knows Tomorrow, ed. Udo Kittelmann, Chika Okeke-Agulu & Britta Schmit (Cologne & London: Walther Ko¨nig, 2010); in The Norton Anthology of World Literature, ed. Martin Puchner, fourth edition, volume F (New York: W.W. Norton, 2018).
  • 'Chinasa', Guardian, 27 January 2009. Also published in New Internationalist 424 (1 July 2009), p. S7.
  • 'Do', in Anonthology (London: Fourth Estate, 2009).
  • 'Sola', Sunday Times, 30 August 2009, p. 60. Also published in in Freedom: Short Stories Celebrating the Universal Declaration of Human Rights (Edinburgh: Mainstream Publishing, 2009).
  • 'Quality Street', Guernica: A Magazine of Art and Politics (1 February 2010). Also published in New Statesman, 5-18 April 2010, pp. 36-39.
  • 'Ceiling', Granta 111: Going Back (Summer 2010), pp. 65-80.
  • 'Birdsong', New Yorker, 20 September 2010, pp. 96-103. Also published in 20 Under 40: Stories from The New Yorker, ed. by Deborah Treisman (New York: Farrar, Strauss & Giroux, 2010), pp. 1-19, and in Literature: A Portable Anthology, ed. by Janet Gardner (Boston & New York: Bedford & St. Martins Press: 2009), pp. 434-445.
  • 'The Arrangers of Marriage', The Granta Book of the African Short Story, ed. Helon Habila (London: Granta Books, 2011), pp. 1-17. A revised version of 'New Husband'; previously published in the collection The Thing around Your Neck (2009), pp. 167-186.
  • 'Miracle', Guardian [online], 7 November 2011. An extract from the novel Americanah (2013).
  • 'Checking Out', New Yorker 89.5, 18 March 2013, p. 66-73. An extract from the novel Americanah (2013).
  • 'Ofodile', Guardian (Weekend), 21 December 2013, p. 46.
  • 'An awakening, to the sound and dust of the Harmattan wind', Serpentine Galleries' Bridge Commission Audio Walks, 2014. Audio file.
  • 'The miraculous deliverance of Oga Jona', Scoop, 18 July 2014.
  • 'The Shivering', in Africa39: New Writing from Africa South of the Sahara, ed. Ellah Wakatama Allfrey (New York: Bloomsbury USA, 2014). Previously published in the collection The Thing Around Your Neck (2009), pp. 142-166.
  • 'Olikoye', The Art of Saving a Life, January 2015. Also published in Matter, January 2015.
  • 'Apollo', New Yorker 91.8, 13 April 2015, pp. 64-69.
  • 'The Arrangements', New York Times (Book Review Supplement), 3 July 2016, p. 1. [online version: 28 June 2016]
  • Untitled story in the 'Tiny stories' series, UNICEF, November 2016.
  • 'How Did You Feel About It?', Harper's Bazaar, August 2017.
  • 'Details', McSweeney's Quarterly 50 (August 2017), pp. 23-28.
  • 'Janelle Asked to the Bedroom', T Magazine (New York Times), 20 October 2017.
  • Story in Camouflage: Best of Contemporary Writing from Nigeria, second edition, ed. Nduka Otiono & Odoh Diego Okenyodo (Lagos: Treasure & Mace, 2021).
Short Stories Published in E-book Format
  • The Shivering (Vintage Shorts, 2016). Originally published in the collection The Thing around Your Neck (2009).
  • Zikora (Amazon Original Stories, 2020), 34 pp.
  • The Visit (Black Star Collection, Amazon Original Stories, 2021).
Edited Collection of Short Stories

  • The Best Short Stories 2021: The O. Henry Prize Winners, ed. Chimamanda Ngozi Adichie (New York: Anchor, 2021).
Children's Books

  • As Nwa Grace James, Mama's Sleeping Scarf, with illustrations by Joelle Avelino (New York: Knopf; London: HarperCollins, forthcoming in September 2023).
Extracts from Fiction

  • 'Excerpt from Purple Hibiscus', San Diego Union-Tribune, 14 December 2003.
  • 'From Half of a Yellow Sun', in Gods and Soldiers: The Penguin Anthology of Contemporary African Writing, ed. Rob Spillman (New York: Penguin, 2009).
Essays Published in Book Format
  • We Should All Be Feminists (London: Fourth Estate, 2014). Originally published in e-book format (New York: Vintage Shorts, 2014).
  • Dear Ijeawele, or A Feminist Manifesto in Fifteen Suggestions (London: Fourth Estate, 2017; New York: Knopf, 2017).
  • Notes on Grief (London: Fourth Estate, 2021; New York: Knopf, 2021).
Essays Published in Newspapers, Journals and Magazines
  • 'Heart is where the Home was', Topic Magazine 3, Winter 2003.
  • 'Chasing American', Farafina 5 (online version), 21 September 2004. Later published as 'The Line of No Return'.
  • 'On sex, we are just buffoons: my response', Vanguard (Nigeria), 15 August 2004.
  • 'The Line of No Return', New York Times, 29 November 2004, p. A21. Also published as 'The line of no return at the embassy', International Herald Tribune, 30 November 2004, p. 6. Revised versions of 'Chasing American'.
  • 'Nsukka in the eyes of a novelist', Guardian (Nigeria), 3 January 2005. Published as 'Tiny Wonders' in Speakeasy Magazine (2003); also published in the P.S. section of the Harper Perennial edition of Purple Hibiscus (London: Harper Perennial, 2005), pp. 9-14.
  • 'Blinded by God's business', Guardian (Nigeria), 19 February 2005.
  • 'Diary', New Statesman 134 (issue 4747), 4 July 2005, p. 10.
  • 'Blissful Sloth', Johns Hopkins Magazine 57.4 (Special Issue: The Seven Deadly Sins), September 2005.
  • 'A Nigerian Book Tour in Australia', Farafina 4 (print edition), April 2006, pp. 3-5.
  • 'Life During Wartime: Sierra Leone, 1997', New Yorker 82.17, 12 June 2006, pp. 72-73.
  • 'Buildings fall down, pensions aren't paid, politicians are murdered, riots are in the air ... and yet I love Nigeria', Guardian (G2 Supplement), 8 August 2006, p. 5.
  • 'The little boy who talked of magic', Times, 19 August 2006. A revised version of 'Life During Wartime: Sierra Leone, 1997'.
  • 'Truth and Lies', Guardian, 16 September 2006, p. 22.
  • 'My college roommate expected me to be a she-Tarzan', Jane 10.8 (October 2006), pp. 126-127.
  • 'Our "Africa" Lenses', Washington Post, 13 November 2006, p. A21. Also published as 'Adopting Africans not the answer', Newsday, 14 November 2006, p. A51. A shorter version was also published as 'My Africa lens clearly sees charity in sharp relief', St Petersburg Times, 19 November 2006, p. 1.
  • 'In the Shadow of Biafra', in the P.S. section of the Harper Perennial edition of Half of a Yellow Sun (London: Harper Perennial, 2007), pp. 9-12.
  • 'Shall I Live, Or Shall I Blog-Blah-Blah?', Hartford Courant, 1 April 2007.
  • 'An der Klimafront: Schwarze Weihnachten', Neue Zürcher Zeitung, 11 April 2007. In German. The original English version, 'Black Christmas', is also available online.
  • 'The exemplary chronicler of an African tragedy' (on Chinua Achebe), Guardian, 13 June 2007.
  • 'The Writing Life', Washington Post, 17 June 2007, p. BW11.
  • 'Kitchen Talk: Peppers', Brick 79 (Summer 2007), pp. 49-52.
  • 'Real Food', New Yorker 83.26, 3-10 September 2007, p. 92. Also published in Best African American Essays: 2009, ed. by Debra J. Dickerson & Gerald Early (New York : Bantam Books, 2009), pp. 20-22.
  • 'Operation', Granta 99: What Happened Next, Autumn 2007, pp. 31-37. Also published as 'To My One Love', Utne Reader 146 (March-April 2008), pp. 84-86.
  • 'An African Education in No Sweetness Here', NPR, 18 January 2008.
  • 'Sex in the City', Guardian, 2 February 2008, p. 3.
  • 'Guest Editor's Note', Farafina 13 (Special Issue: America), March-April 2008, p. 3.
  • 'Nigeria's immorality is about hypocrisy, not miniskirts', Guardian, 2 April 2008, p. 32. Also published in Hindu, 4 April 2008, p. 11; in Leadership, 7 April 2008; and as 'In Nigeria, miniskirts are a maximum issue', Age, 4 April 2008.
  • 'The Color of an Awkward Conversation', Washington Post, 8 June 2008, p. B07. Also published as 'The color of an awkward conversation about race', Dallas Morning News, 15 June 2008, and in Black in America: A Broadview Topics Reader, ed. by Jessica Edwards (Peterborough, Ontario: Broadview Press, 2018).
  • 'As a child, I thought my father invincible. I also thought him remote', Observer, 15 June 2008.
  • 'African "Authenticity" and the Biafran Experience', Transition 99, 2008, pp. 42-53.
  • 'Strangely Personal', PEN America: A Journal for Writers and Readers 9 (2008), pp. 34-37.
  • Essay in Curse of the Black Gold: 50 Years of Oil in the Niger Delta, photographs by Ed Kashi, ed. by Michael Watts (New York: powerHouse Books, 2008).
  • 'Diary: The writer of Half of a Yellow Sun on the sour mood in Lagos, a reborn US and juicy plums', Times, 28 March 2009, p. 2. Published online as 'Diary: the writer of Half a Yellow Sun on the joys of water for non-swimmers', Times, 28 March 2009.
  • 'The Danger of a Single Story' (April 2009), TED, posted October 2009. [available online only]
  • 'Allow Hope but Also Fear', Kalamazoo 2009 Commencement Speech, 14 June 2009. [available online only] Also published in The World Is Waiting for You: Graduation Speeches to Live By from Activists, Writers, and Visionaries, ed. Tara Grove & Isabel Ostrer (New York: The New Press, 2015), pp. 91-98.
  • 'Diary', Financial Times, 11 July 2009, p. 2.
  • 'My hero: Muhtar Bakare', Guardian, 19 September 2009, p. 5.
  • 'The Police, Our Friends', NEXT, 30 September 2009.
  • 'Why do South Africans hate Nigerians?', Guardian (G2), 5 October 2009, p. 2.
  • 'Father Chinedu', PEN America 11: Make Believe (2009), pp. 91-93.
  • 'Everywhere, moisture is greedily sucked up', Guardian, 18 December 2009, p. 25. Short text about the harmattan.
  • Introduction to The African Trilogy: Things Fall Apart, No Longer at Ease, and Arrow of God, by Chinua Achebe (New York: Everyman's Library, 2010), pp. vii-xiii. Also published online as 'The man who rediscovered Africa', salon.com, 24 January 2010.
  • Introduction to Africa: The Future of Football, by Páll Stefánsson (Reykjavík: PHK Books, 2010).
  • 'What I see in the mirror', Guardian (Weekend), 23 January 2010, p. 43.
  • 'Letter from Lagos', in McSweeney's Quarterly Concern Volume 33: The San Francisco Panorama, Panorama Book Review (January 2010), p. 1.
  • 'Blood, oil and the banality of greed', NEXT, 4 April 2010. Review of the film Blood and Oil.
  • 'A new Nigerian-ness is infusing the nation', Globe and Mail, 10 May 2010, p. A17.
  • 'My favourite dress', Guardian, 8 June 2010, p. 7. Short text.
  • 'World Cup 2010: Nigeria, Ghana, Ivory Coast, Cameroon and South Africa - my boys', Guardian, 11 June 2010, p. 2. Also published in Swedish as 'Vägen till det stora målet', trans. Patrik Svensson, Sydsvenskan, 17 June 2010.
  • 'Rereading: To Kill a Mockingbird by Harper Lee', Guardian, 10 July 2010, p. 4. Also published as 'Exposing America's social fault lines', Sunday Star-Times, 18 July 2010, p. 7.
  • 'The Writer as Two Selves: Reflections on the Private Act of Writing and the Public Act of Citizenship', lecture delivered at Princeton University, 20 October 2010. Unpublished.
  • 'The Role of Literature in Modern Africa', New African 500 (November 2010), p. 96.
  • 'A Street of Puzzles' ('Windows on the World' series), New York Times, 5 December 2010, p. WK9. [online version: 4 December 2010] Later published as 'Windows on the World', Observer, 26 December 2010, and in Windows on the World: 50 Writers, 50 Views, illustrations by Matteo Pericoli (New York: Penguin, 2014), pp. 16-18.
  • 'Women of the Decade', Financial Times Magazine, 10 December 2010, p. 23. [online version: 10 December 2010]
  • 'A Nigerian revolution', Guardian, 17 March 2011, p. 38. [online version: 16 March 2011]
  • 'The Year's Biggest "He Said, She Said"', Newsweek, 26 December 2011 - 2 January 2012, pp. 42-43. Published online as 'DSK Vs. The Maid: Who Would the Jury Have Believed?', Daily Beast, 19 December 2011.
  • Lecture delivered at 'Narratives for Europe – Stories that Matter', Amsterdam, 18 April 2011. [available online only]
  • 'No More Superpower?', New York Times (Opinion Pages), 24 June 2011.
  • 'Why Are You Here?', Guernica, 15 January 2012.
  • 'A Country's Frustration, Fueled Overnight', New York Times (Opinion Pages), 17 January 2012, p. A23. [online version: 16 January 2012]
  • 'To Instruct and Delight: A Case For Realist Literature', Commonwealth Foundation, 15 March 2012. [available online only]
  • 'My Uncle Mai', Financial Times, 19 May 2012, p. 26. [online version: 18 May 2012]
  • 'Things Left Unsaid', review of There Was a Country: A Personal History of Biafra, by Chinua Achebe, London Review of Books 34.19 (October 2012), pp. 32-33.
  • 'Chinua Achebe at 82: "We Remember Differently"', Premium Times (Nigeria), 23 November 2012. Repr. in Chinua Achebe: Tributes and Reflections, ed. by Nana Ayebia Clarke & James Currey (Banbury: Ayebia, 2014), pp. 90-96. Also published as 'Awo Versus Achebe - "We Remember Differently"', Vanguard, 24 November 2012.
  • 'Facts are stranger than fiction', Guardian (Review supplement), 20 April 2013, p. 15. Also published as 'Truth is no stranger to fiction', Mail & Guardian, 10 May 2013.
  • 'The baby who never made it to Atlanta', New York Times, 8 December 2013, p. SR9. Published online as 'A flight diversion', New York Times, 6 December 2013.
  • 'We have lost a star', Premium Times, 19 January 2014. On Ghanaian journalist Komla Dumor.
  • 'Why can't he just be like everyone else?', The Scoop, 18 February 2014. On Nigeria's anti-gay law. Also published in NewsWireNGR, 19 February 2014, and Daily Times, 19 February 2014.
  • 'Why can't a smart woman love fashion?', Elle, 20 February 2014.
  • 'Hiding From Our Past', New Yorker [online], 1 May 2014.
  • 'The President I Want', Scoop, 4 May 2014.
  • 'Nigeria's brutal past haunts the present', Telegraph, 31 May 2014.
  • 'I decided to call myself a Happy Feminist', Guardian (Review supplement), 18 October 2014, p. 2. An extract from We Should All Be Feminists.
  • 'Lights out in Nigeria', New York Times, 1 February 2015, p. SR4.
  • 'Democracy, Deferred', Atlantic, 10 February 2015.
  • 'On The Oba Of Lagos', Olisa.tv, 10 April 2015.
  • Commencement address given at Eastern Connecticut State University, 12 May 2015. [available online only]
  • Commencement address given at Wellesley College, 29 May 2015. [available online only]
  • 'My Father's Kidnapping', New York Times (Sunday Review), 31 May 2015, p. 5. [online version: 30 May 2015]
  • 'Raised Catholic', Atlantic, 14 October 2015.
  • 'Why Chimamanda Ngozi Adichie Considers Her Sister a "Firm Cushion" at Her Back', Vanity Fair, May 2016.
  • Speech delivered at the World Humanitarian Day Event in New York, 19 August 2016. [available online only]
  • 'Dear Ijeawele, or a Feminist Manifesto in Fifteen Suggestions', Facebook, 12 October 2016. [available online only]
  • 'To the First Lady, With Love', T: The New York Times Style Magazine, 17 October 2016. About Michelle Obama.
  • 'Nigeria's Failed Promises', New York Times (Opinion Pages), 19 October 2016, p. A14. [online version: 18 October 2016]
  • 'What Hillary Clinton's Fans Love About Her', Atlantic, 3 November 2016.
  • 'On the BBC Newsnight Interview', Facebook, 25 November 2016. [available online only]
  • Essay on Michelle Obama, Courage is Contagious: And Other Reasons to be Thankful for Michelle Obama, ed. Nick Haramis (New York: Lenny, 2017).
  • 'Now Is the Time to Talk About What We Are Actually Talking About', New Yorker, 2 December 2016.
  • 'Rereading Albert Speer's Inside the Third Reich', New Yorker, 1 August 2017.
  • 'Thank you for your patience', McSweeney's Quarterly Concern 50, August 2017.
  • 'My Fashion Nationalism', Financial Times, 20 October 2017.
  • 'The Dangers [sic] of a Single Story', in Gender and Women's Studies: Critical Terrain, ed. by Margaret Hobbs & Carla Rice (Toronto: Women's Press, 2018), pp. 60-61. Excerpt from Adichie's TED Talk, 'The Danger of a Single Story'.
  • 'Two Stories on Malaria', Evening Standard, 25 April 2018.
  • 'The Carnage of the Cameroons', New York Times, 16 September 2018, p. SR10. [online version: 15 September 2018]
  • 'Chimamanda Ngozi Adichie On Her Most Cherished Childhood Memories', Vogue (UK), December 2018. [online version: 27 November 2018]
  • 'From We Should All Be Feminists', in New Daughters of Africa: An International Anthology of Twentieth and Twenty-First-Century Writing by Women of African Descent, ed. by Margaret Busby (Oxford: Myriad, 2019; New York: HarperCollins, 2019), pp. 439-443.
  • 'Is There Anything Else I Can Help You with Today?', Paris Review, 28 January 2019.
  • 'Still Becoming: At Home in Lagos with Chimamanda Ngozi Adichie', Esquire, 29 April 2019. Also published in Of This Our Country: Acclaimed Nigerian Writers on the Home, Identity, and Culture They Know (London: The Borough Press, 2021), pp. 61-71.
  • 'Shut Up and Write', New Statesman 148.5453 (11-17 January 2019), pp. 38-43. [online version: 9 January 2019]
  • 'Lean on me', Facebook, 5 April 2020. On the passing of Chimamanda Ngozi Adichie's aunt and on the coronavirus. [available online only]
  • 'And just like that my life has changed forever', Facebook, 4 July 2020. On the passing of Chimamanda Ngozi Adichie's father. [available online only]
  • 'A prizewinning novelist, a bad concussion and loss of memory during the coronavirus pandemic', Washington Post, 7 August 2020.
  • 'Notes on Grief', New Yorker, 10 September 2020.
  • 'The address President Buhari could have given', Guardian (Nigeria), 23 October 2020.
  • 'Nigeria is murdering its citizens', New York Times (Sunday Review), 25 October 2020, p. 2. [online version: 21 October 2020.]
  • 'Legacy of Hope', review of A Promised Land, by Barack Obama, New York Times (Sunday Book Review), 29 November 2020, p. 1. [online version: 12 November 2020]
  • 'It Is Obscene: A True Reflection in Three Parts', chimamanda.com, 15 June 2021.
  • 'Dreaming As a Single Family: A Reflection on the Holy Father's Encyclicals', L'Osservatore Romano 28, 9 July 2021, p. 8. Published in Italian as 'Sognare come un'unica umanità'.
  • 'Why "Literary Lion" Wole Soyinka Is My Inspiration', Times, 26 September 2021.
  • 'What hat das Recht, den anderen auszustellen?', Zeit 29 September 2021, p. 57. German translation of the speech delivered at the Opening of the Humboldt Forum in Berlin, 22 September 2021.
  • 'Introduction', in The Best Short Stories 2021: The O. Henry Prize Winners, ed. Chimamanda Ngozi Adichie (New York: Anchor, 2021), pp. xiii-xviii.
  • 'My Country Is in a Fragile Place', New York Times, 28 February 2023. Also published in Time Africa, 9 March 2023.
  • 'Nigeria's Hollow Democracy', Atlantic, 6 April 2023.
Adaptations
  • 'Quality Street', by Maya K. Rao, 2011. Stage adaptation of the short story 'Quality Street'. Available online.
  • Bandele, Biyi, dir. Half of a Yellow Sun (Shareman Media & BFI, 2013). Film adaptation of the novel Half of a Yellow Sun.
  • Beyoncé, 'Flawless', Beyoncé (Parwood & Columbia, 2013. Includes excerpts from the speech 'We Should All Be Feminists', read by Chimamanda Ngozi Adichie.
Interviews
  • Interview with Nancy Beardsley, Voice of America News Press Releases and Documents, 12 December 2003. Transcript of a radio interview.
  • 'Writers Notes Speaks with Chimamanda Ngozi Adichie, Author of Purple Hibiscus', Interview by Behlor Santi, Writers Notes Magazine 1, 2004, pp. 65-70.
  • 'On sex, we are just buffoons', This Day, 1 August 1004. See also Adichie's reponse to this interview in Vanguard (Nigeria), 15 August 2004.
  • 'Novel approach to Nigeria', Interview with Maria Blackburn, Johns Hopkins Magazine 56.1, February 2004.
  • 'Au Nigéria, la démocratie n'existe pas !', Interview by Pierre Cherruau, Courier International 727, 7 October 2004. In French.
  • 'Off the Shelf', Interview by Inga Gilchrist, MX (Australia), 24 February 2005, p. 28.
  • 'War and all in the life of a child', Sunday Telegraph, 27 February 2005, p. 98.
  • 'I left home to find home', Interview with Carl Wilkinson, Observer, 6 March 2005, p. 24.
  • Interview by Robyn Doreian, Sun Herald, 20 March 2005, p. 77.
  • 'New Writing and Nigeria: Chimamanda Ngozi Adichie and Helen Oyeyemi in Conversation', Interview by Aminatta Forna, Wasafiri 21 (March 2006), pp. 50-57.
  • 'A Brief Conversation with Chimamanda Ngozi Adichie' (16 August 2005), World Literature Today 80.2 (March-April 2006), p. 5.
  • 'Capturing Biafra's Brief Day in the "Yellow Sun"', Interview by Debbie Elliott, NPR, 17 September 2006. Transcript.
  • 'Her stories of war are also her stories of family', Interview by Anna Mundow, Boston Globe, 8 October 2006, p. E7.
  • 'Half of a Yellow Sun: An up-and-coming Nigerian author revisits the war that shaped her country', Interview by Rina Palta, Mother Jones, 24 October 2006.
  • 'Daughter of Biafra', Interview by Dylan Foley, Star-Ledger, 29 October 2006, p. 6.
  • 'The Stories of Africa: a Q & A with Chimamanda Ngozi Adichie', in the P.S. section of the Harper Perennial edition of Half of a Yellow Sun (London: Harper Perennial, 2007), pp. 2-6. Interview originally published on Chimamanda's official website.
  • 'A Writing Life', in the P.S. section of the Harper Perennial edition of Half of a Yellow Sun (London: Harper Perennial, 2007), pp. 6-7.
  • 'My Book Should Provoke A Conversation - Chimamanda Ngozi', Interview with Wale Adebanwi, News (Nigeria), 9 January 2007.
  • 'Inappropriate Appropriation', in Critical Creative Writing: Essential Readings on the Writer's Craft, ed. by Janelle Adsit (Bloomsbury Academic, 2019), pp. 200–209. Transcript of a conversation with several writers (including Chimamanda Ngozi Adichie) held at the PEN World Voices Festival 2005.
  • 'Eyes on the Prize', Interview by Davina Morris, Voice, Issue 1270, 22 May 2007.
  • 'How does it feel to be home?', Interview with Ovo Adagha, Vanguard, 12 August 2007.
  • 'Michael Ondaatje and Chimamanda Adichie in conversation', Brick 79 (Summer 2007), pp. 38-48. Edited version of the conversation held between the two authors at the PEN World Voices Festival, April 2005.
  • '10 Questions with Chimamanda Ngozi Adichie', Interview with A. Igoni Barrett, Farafina 10, September 2007, p. 67.
  • 'Chapter and Verse: Chimamanda Ngozi Adichie', Good Housekeeping, October 2007, p. 74.
  • 'Memory, Witness, and War: Chimamanda Ngozi Adichie Talks with Bookforum', interview by Kera Bolonik, Bookforum 14.4 (December 2007 - January 2008), p. 37.
  • 'Intervju sa Cimamandom Ngozi Adici', by Daria Tunca, Mostovi 141-142 (January-June 2008), pp. 30-33. A Serbian version of the interview found on this website.
  • 'Adichie on knowledge quest', by Fritz Lanham, Houston Chronicle, 15 February 2008, p. 3.
  • MADE 1.4 (2008).
  • 'Ada Azodo talks "Creative Writing and Literary Activism" with Chimamanda Ngozi Adichie', JALA: Journal of the African Literature Association 2.1 (Winter-Spring 2008), pp. 146-151.
  • '"Half Of A Yellow Sun" Chose Me', interview by Nehru Odeh, News (Nigeria), 29 September 2008.
  • 'Q&A: Chimamanda Ngozi Adichie', by Rosanna Greenstreet, Guardian, 25 October 2008, p. 8.
  • Interview with Hugo Pradelle, Quinzaine Littéraire 980 (16-30 November 2008). In French.
  • 'I am a Work in Progress', interview by Bunmi Akpata-Ohohe, Africa Today, 4 December 2008.
  • 'Il mondo taceva, noi morivamo', interview by Mario Baudino, La Stampa, 30 January 2009. In Italian.
  • 'Interview with Chimamanda Ngozi Adichie', by Joshua Jelly-Schapiro, Believer 7.1 (January 2009), pp. 54-61. Also published in German as 'Ich liebe das verdammte Land nun mal, aus dem ich komme: Ein Gesprach mit Joshua Jelly-Schapiro', Neue Rundschau 120.2 (2009), pp. 45-59.
  • 'Films of my life: Chimamanda Ngozi Adichie', Interview by Killian Fox, Observer, 22 March 2009, Features and interviews p. 18.
  • 'Returning Home: An Interview with Chimamanda Ngozi Adichie', by Renee Shea, Kenyon Review (April 2009).
  • 'The Interview: Chimamanda Ngozi Adichie', by Stephanie Sadler, Seven Magazine, 14 April 2009.
  • 'Small Talk: Chimamanda Ngozi Adichie', interview by Anna Metcalfe, Financial Times, 2 May 2009, p. 16.
  • 'Q&A with Chimamanda Adichie on The Thing Around Your Neck', by Lia Grainger, National Post (Canada), 17 June 2009.
  • 'Irritation And Space: A Nigerian Writer In America', by Guy Raz, All Things Considered, NPR, 21 June 2009. Transcript of a radio interview. Audio version also online.
  • '6 Questions with... Author Chimamanda Ngozi Adichie', by Eric Volmers, Calgary Herald, 21 June 2009, p. C4. Also published as 'A new voice for Africa: Adichie avoids stereotypes to offer a glimpse of a prosperous, educated society', Edmonton Journal, 17 July 2009, p. D11, and as 'Nigeria's new voice in literature: Adichie shows a world of prosperous, educated Africans that the West rarely sees', Ottawa Citizen, 19 July 2009, p. B1.
  • 'Book Talk: Author Adichie doesn't mind her own business', by Pauline Askin, Reuters, 1 July 2009.
  • 'An Interview with Chimamanda Ngozi Adichie', Bookslut 87, by John Zuarino, August 2009.
  • 'I'm a happy feminist', by R. Krithika, Hindu, 9 August 2009.
  • 'Nigerian Community Struggles With Terrorist Connection', by Michel Martin, Tell Me More, NPR, 13 January 2010. Transcript of a radio interview.
  • '20 under 40: Q & A - Chimamanda Ngozi Adichie', interview by Jennifer L. Knox, New Yorker , 14-21 June 2010.
  • '"No puede ser que sólo se cuenten miseria y pobreza de África"', by Álvaro de Cozar, El País, 16 June 2010.
  • 'A Conversation with Chimamanda Ngozi Adichie', by Susan VanZanten, Image 65 (Spring 2010), pp. 86-99.
  • 'My perfect summer', by Victoria Maw, Financial Times, 3 July 2010, p. 1. [ online version: 2 July 2010 ]
  • 'How I write', by Elfrieda Abbe, Writer 123.11 (Winter 2010).
  • 'Chimamanda Ngozi Adichie', Time Out, special issue on 'Celebrating Nigeria at 50' (October 2010), pp. 76-77.
  • 'Chimamanda Ngozi Adichie on Ama Ata Aidoo', Africa Report (October-November 2010).
  • 'Engaging with history because she doesn't want to forget', by Smriti Daniel, Sunday Times Magazine (Sri Lanka), 9 January 2011.
  • 'Chimamanda N. Adichie', by Marita Golden, Word: Black Writers Talk about the Transformative Power of Reading and Writing, ed. by Marita Golden (New York: Broadway Paperback, 2011), pp. 169-181.
  • 'Q&A: Chimamanda Ngozi Adichie on "Checking Out"', by Willing Davidson, New Yorker, 11 March 2013.
  • 'Chimamanda Ngozi Adichie: "My new novel is about love, race... and hair"', interview by Kate Kellaway, Observer, 7 April 2013, p. 5.
  • 'Life Across Borders: Chimamanda Ngozi Adichie Talks about Americanah', by John Williams, New York Times, 6 June 2013. An excerpt was also published as 'Daring to Write Frankly About Race', New York Times, 4 July 2013, p. C4.
  • 'The Varieties of Blackness', by Aaron Bady, Boston Review, 10 July 2013.
  • 'MacArthur-winning author and Columbia resident writes novel about race in America', by Mary Carole McCauley, Baltimore Sun, 27 July 2013.
  • Interview with Chinelo Okparanta, Poets & Writers 41.4 (July-August 2013), pp. 46-47.
  • 'Chimamanda: I owe it all to Achebe', interview by Tom Odhiambo, Daily Nation, 13 December 2013.
  • 'Write the Book You Want to Read: A Conversation with Chimamanda Ngozi Adichie', interview by Parul Sehgal, Tin House 14.4 (issue 56), issue on 'Summer Reading' (2013).
  • 'Meet Beyonce's Favourite Novelist', interview by Keziah Weir, Elle, 15 February 2014.
  • 'Hair-raising histories', by Asha Kasbekar, Live Mint, 8 March 2014.
  • OK! Magazine (Nigeria), May 2014.
  • Interview by Stephen Sackurn, HARDtalk, BBC News, 4 June 2014.
  • 'Chimamanda Ngozi Adichie on Her "Flawless" Speech, Out Today as an eBook', by Alex Frank, Vogue, 29 July 2014.
  • '4 Women on the Outfits They Feel Best In', New York Magazine, 9 February 2015. Brief interview on Chimamanda's favourite dress. [online version: 13 February 2015]
  • 'Féministe lipstick', interview by Gilles Chenaille, Marie Claire, early 2015 [exact issue unknown], p. 64. In French.
  • 'Marking a Decade of a Classic: Chimamanda Ngozi Adichie on the 10th anniversary of Half of a Yellow Sun', interview by Anna Hart, Stylist, 22 July 2016.
  • 'The discussion about feminism has hardly even begun in Africa', interview by Aimée C. Kiene, Volkskrant, 11 October 2016.
  • 'Feminism Sits in the Front Row', interview by Valeriya Safronova, New York Times, 4 December 2016, p. ST10. [online version published as 'Chimamanda Ngozi Adichie Talks Beauty, Femininity and Feminism', 28 November 2016]
  • 'Chimamanda Ngozi Adichie on Why You Can Be a Feminist and Love Makeup', interview by Sophia Panych, Allure Magazine, 18 January 2017.
  • 'Author Chimamanda Ngozi Adichie on living and teaching feminism',interview by Dakshana Bascaramurty, Globe and Mail, 6 March 2017.
  • '10 Questions With Chimamanda Ngozi Adichie', interview by Sarah Begley, Time, 13 March 2017.
  • 'Chimamanda Ngozi Adichie: Bold and Unflappable', by Belinda Otas, New African Woman 42 (April-May 2017), pp. 10-17.
  • 'Chimamanda Ngozi Adichie on raising strong girls, Ivanka Trump, and the joy of wearing heels', by Lianne George, Chatelaine, 7 July 2017.
  • 'Ta-Nehisi Coates', interview by Chimamanda Ngozi Adichie, Interview Magazine, 4 October 2017.
  • 'Chimamanda Ngozi Adichie: "Le féminisme a toujours fait partie de l'Afrique"', interview by Isabelle Hanne, Libération, 27 January 2018. In French.
  • 'Créer des personnages féminins forts n'est pas politique: c'est fidèle à la réalité', by Elodie Blogie, Soir, 21 February 2018, pp. 24-25.
  • 'Exclusive: Author Chimamanda Ngozi Adichie on feminism, fashion, food and more', interview by Supriya Dravid, Elle (India), 10 September 2018.
  • 'Chimamanda Ngozi Adichie', by Maria Diamond, Guardian (Nigeria), 15 December 2018.
  • 'Chimamanda Ngozi Adichie Believes in Humane Capitalism', interview by Keziah Weir, Vanity Fair, April 2019. [online version: 8 March 2019]
  • 'We Should All Be Feminists', by Sarah Sophie Flicker, Violet Book 11 (2019), pp. 78-95.
  • 'Chimamanda Ngozi Adichie: "No estaba en mis planes ser un icono feminista"', interview by Pilar Álvarez, El País, 7 December 2019. In Spanish. Also published in French translation as 'Chimamanda Ngozi Adichie: "Je n'ai jamais eu pour projet de devenir une icône féministe"', Le Soir, December 2019.
  • 'In Conversation with Chimamanda Ngozi Adichie', interview by Susan Goldberg, in her Women: The National Geographic Image Collection (Washington D.C.: National Geographic, 2019), p. 17ff.
  • 'I love meeting my readers - Chimamanda Adichie', interview by Tofarati Ige & Mobola Sadiq, Punch, 8 March 2020.
  • 'Chimamanda Ngozi Adichie', New York Times (Sunday Book Review), 26 April 2020, p. 6. Published online as 'What the Novelist Chimamanda Ngozi Adichie Reads While She Works', New York Times, 23 April 2020 (available to subscribers only).
  • '"I am a pessimistic optimist": Chimamanda Ngozi Adichie answers authors' questions', Guardian, 4 December 2020.
  • 'Shelf Life: Chimamanda Ngozi Adichie', by Riza Cruz, Elle, 29 March 2022.
  • 'Chimamanda Ngozi Adichie: "We're creating in a culture of intolerance"', by Frederick Studemann, Financial Times, 13 May 2022.
  • 'Chimamanda Ngozi Adichie: 'Chimamanda Ngozi Adichie: The literary star who faced cancel culture', Times 2 Magazine, 6 October 2022.
In Translation

Note: Chimamanda Ngozi Adichie's work has been translated into approximately fifty languages. If you can help me to complete this list, please send any references you may have to dtunca@uliege.be

In Translation: Purple Hibiscus
  • L'hibiscus pourpre, translated into French by Mona de Pracontal (Paris: Anne Carrière, 2004).
  • Paarse Hibiscus, translated into Dutch by Hankie Bauer (Amsterdam: Uitgeverij Sirene, 2004).
  • Fioletowy hibiskus, translated into Polish by Alicja Skarbinska (Wydawnictwo Amber, 2004); Fioletowy hibiskus, translated into Polish by Jan Kraśko (Poznan: Zysk I S-Ka, 2010).
  • La flor púrpura, translated into Castilian by Laura Rins Calahorra (Barcelona: Grijalbo, 2004).
  • Blauer Hibiskus, translated into German by Judith Schwaab (Munich: Roman Luchterhand Literaturverlag, 2005).
  • Kinrozes ziedas, translated into Lithuanian by Regina Seskuviene (Vilnius: Alma littera, 2005).
  • L'ibisco viola, translated into Italian by Maria Giuseppina Cavallo (Rome: Fusi Orari, 2005).
  • Μενεξεδένιος ιβίσκος (Menexedenios hiviskos), translated into Greek by Belika Koumpareli (Athens: Psychogios Publications, 2005).
  • Purpurni hibiskus, translated into Serbian by Tatjana Bižić (Belgrade: Laguna, 2005).
  • Hibiskus sagol, translated into Hebrew by (Tel Aviv: Machbarot Lesifrut, 2005).
  • Mor Amber, translated into Turkish by Ali Cevat Akkoyunlu (Istanbul: Doğan Kitap, 2006).
  • Dyprød Hibiskus, translated into Norwegian by Mona Lange (Oslo: Gyldendal Norsk Forlag, 2006).
  • Purpuren hibiskus, translated into Macedonian by Velika Sirilova (Skopje : Matica Makedonska, 2007).
  • Lilla Hibiscus, translated into Danish by Lilian Kingo (Copenhagen: Gyldendal, 2009).
  • Lila Hibiskus, translated into Swedish by Ragnar Strömberg (Stockholm: Albert Bonniers, 2010).
  • Purppuranpunainen hibiskus, translated into Finnish by Kristiina Savikurki (Helsinki: Otava, 2010).
  • A Cor do Hibisco, translated into Portuguese (Portugal) by Tânia Ganho (Lisbon: Asa, 2010).
  • Chorachempparathy, translated into Malayalam (Kerala: DC Books, 2010).
  • Dam vada mal, translated into Sinhala by Citra Ayi Perera (Kolamba: Samayavardhana Pothala, 2010).
  • Hibisco Roxo, translated into Portuguese (Brazil) by Julia Romeu (São Paulo: Companhia das Letras , 2011).
  • translated into Persian by Elaheh Alizadeh (Tehran: Afraz Publishing, 2022).
In Translation: Half of a Yellow Sun
  • Een halve gele zon, translated into Dutch by Rob van Essen (Amsterdam: Atlas, 2006).
  • Die Hälfte der Sonne, translated into German by Judith Schwaab (Munich: Roman Luchterhand Literaturverlag, 2007).
  • En halv gul sol, translated into Swedish by Joakim Sundström (Stockholm: Albert Bonniers Vörlag, 2007).
  • En halv gul sol, translated into Norwegian by Mona Lange (Oslo: Gyldendal Norsk Forlag, 2007).
  • En halv gul sol, translated into Danish by Susanne Staun (Copenhagen: Gyldendal, 2007).
  • Medio sol amarillo, translated into Spanish by Laura Rins Calahorra (Barcelona: Mondadori, 2007).
  • Pola žutog sunca, translated into Serbian (Roman script) by Deana Maksimović-Vidanović (Belgrade: Laguna, 2007).
  • Pola žutog sunca, translated into Bosnian by Deana Maksimovic-Vidanovic (Sarajevo: Buybook, 2008).
  • Δακρυσμένος Ήλιος (Dakrysmenos helios), translated into Greek by Kyriakos Margaritis (Athens: Psychogios Publications, 2008).
  • Polovica rumenega sonca, translated into Slovenian by Gabrijela Babnik (Ljubljana: Sanje, 2008).
  • Metà di un Sole Giallo, translated into Italian by Susanna Basso (Turin: Einaudi, 2008).
  • L'autre moitié du soleil, translated into French by Mona de Pracontal (Paris: Gallimard, 2008).
  • Meio Sol Amarelo, translated into Portuguese (Brazil) by Beth Vieira (São Paulo: Companhia das Letras, 2008).
  • Pul zlutého slunce, translated into Czech by Vladimír Klíma (Prague: BB/Art, 2008).
  • Hatsi Shemesh Tsehubah, translated into Hebrew by Yael Achmon (Or Yehudah: Kineret, Zemorah-Bitan, 2008; Tel Aviv: Machbarot Lesifrut, 2009).
  • Jumătate de soare galben, translated into Romanian by Justina Bandol (Bucarest: RAO International Publishing Company, 2008).
  • Meio Sol Amarelo, translated into Portuguese (Portugal) by Tânia Ganho (Lisbon: Asa, 2009).
  • Puolikas keltaista aurinkoa, translated into Finnish by Sari Karhulahti (Helsinki: Otava, 2009).
  • Nửa mặt trời vàng, translated into Vietnamese by Nguyễn Thị Hải Hà (NXB Lao động và Công ty Sách Bách Việt, 2009).
  • Połówka żółtego słońca, translated into Polish by Witold Kurylak (Katowice: Sonia Draga, 2009).
  • Hirugen adak, translated into Sinhala by Citra Ayi Perera (Kolamba: Samayavardhana Pothala, 2009).
  • Oru Manjasoorynate Pathi, translated into Malayalam (Kerala: DC Books, 2010).
  • Hanbun Nobotta Kiiroi Taiyo, translated into Japanese by Nozomi Kubota (Tokyo: Kawade Shobo Publishers, 2010).
  • Половина желтого солнца, translated into Russian by Marina Izvekova (Moscow: Fantom Press, 2011).
  • Pool kollast päikest, translated into Estonian by Triinu Pakk (Tallin: Varrak, 2018). With an afterword by the translator.
In Translation: The Thing around Your Neck
  • Kvelningsfornemmelser, translated into Norwegian by Mona Lange (Oslo: Gyldendal, 2009).
  • Het ding om je hals, translated into Dutch by Hien Montijn (Amsterdam: De Bezige Bij, 2009).
  • Det du har om halsen, translated into Danish (Copenhagen: Gyldendal, 2010).
  • Algo Alrededor De Tu Cuello, translated into Spanish by Aurora Echevarría Pérez (Barcelona: Grijalbo Mondadori, 2010).
  • Drhtaj, translated into Serbian (Roman script) by Branislava Radević-Stojiljković (Belgard: Laguna, 2010).
  • To coś na twojej szyi, translated into Polish by Katarzyna Petecka-Jurek (Poznan: Zysk I S-Ka, 2011).
  • Karuch Sviv Tzavarech, translated into Hebrew by Anna Hermann (Tel Aviv: Machbarot Lesifrut, 2011).
  • Heimsuchungen, translated into German by Reinhild Böhnke (Frankfurt: Fischer Verlag, 2012).
  • Autour de ton cou, translated into French by Mona de Pracontal (Paris: Gallimard, 2013).
  • A Coisa à Volta do Teu Pescoço, translated into Portuguese by Ana Saldanha (Alfragide: Dom Quixote, 2014).
  • Nanikaga Kubino Mawarini, translated into Japanese by Nozomi Kubota (Tokyo: Kawade Shobo Shinsha Publishers, 2019).
In Translation: Americanah
  • Amerikanah, translated into Dutch by Hien Montijn (Antwerp: De Bezige Bij, 2013).
  • Americanah, translated into Portuguese by Ana Saldanha (Alfragide: Dom Quixote, 2013).
  • Americanah, translated into Spanish by Carlos Milla Soler (Barcelona: Literatura Random House, 2014).
  • Americanah, translated into German by Anette Grube (Frankfurt am Main: Fischer, 2014).
  • Amerikanka, translated into Slovenian by Gabrijela Babnik (Ljubljana: Sanje, 2014).
  • Americanah, translated into Italian by Andrea Sirotti (Turin: Einaudi, 2014).
  • Americanah, translated into French by Anne Damour (Paris: Gallimard, 2015).
  • Amerikanah, translated into Dutch by Hien Montijn (Amsterdam: De Bezige Bij, 2015).
  • Translated into Japanese by Nozomi Kubota (Tokyo: Kawade Shobo Shinsha Publishers, 2016).
  • Amerikánka, translated into Slovak by Kristína Karabová (Bratislava: Absynt, 2017).
In Translation: We Should All Be Feminists
  • Sejamos Todos Feministas, translated into Portuguese (Brazil) by Christina Baum (São Paulo: Companhia das Letras, 2014).
  • Vi burde alle være feminister, translated into Norwegian by Kari Marstein (Oslo: Gyldendal, 2015).
  • Nous sommes tous des féministes suivi de Les marieuses, translated into French by Mona de Pracontal & Sylvie Schneiter (Paris: Gallimard [Folio], 2015). Also includes the short story 'The Arrangers of Marriage'.
  • Todos deberíamos ser femenistas, translated into Spanish by Javier Calvo (Barcelona: Literatura Random House, 2015).
  • Todos Devemos Ser Feministas inclui o conto Casamenteiros, translated into Portuguese (Portugal) by Simão Sampaio & Ana Saldanha (Alfragide: Dom Quixote, 2015). Also includes the short story 'The Arrangers of Marriage'.
  • We moeten allemaal feminist zijn, translated into Dutch by Hien Montijn (Amsterdam: De Bezige Bij, 2016).
  • Mehr Feminismus!, translated into German by Anette Grube (Berlin: Fischer, 2016). Also contains translated versions of three short stories ('My Mother, the Crazy African', 'The Grief of Strangers' and 'Apollo') and one essay ('The Feminine Mistake').
  • Translated into Burmese by Nandar Gyawalli (Yangon: Mote Oo Education, 2017).
  • Otokomo Onnamo minna feminisuto denakya, translated into Japanese by Nozomi Kubota-Mori (Tokyo: Kawade Shobo Shinsha Publishers, 2017).
  • Všetci by sme mali byt feminist(k)ami, translated into Slovak by Kristína Karabová (Bratislava: Absynt, 2017).
  • Nous sommes tous des féministe, translated into French by Sylvie Schneiter, illustrated by Leire Salaberria (Paris: Gallimard Jeunesse, 2020).
  • Soyons tous des féministes, translated into French by Sylvie Schneiter (Paris: Gallimard, 2022).
In Translation: Dear Ijeawele, or A Feminist Manifesto in Fifteen Suggestions
  • Para educar crianças feministas: um manifesto, translated into Portuguese (Brazil) by Denise Bottmann (São Paulo: Companhia das Letras, 2017).
  • Chère Ijeawele, ou un manifeste pour une éducation féministe, translated into French by Marguerite Capelle (Paris: Gallimard, 2017).
  • Querida Ijeawele: Cómo educar en el femenismo, translated into Spanish by Cruz Rodríguez Juiz (Barcelona: Literatura Random House, 2017).
  • Liebe Ijeawele: Wie unsere Töchter selbstbestimmte Frauen werden, translated into German by Anette Grube (Berlin: Fischer, 2017).
  • Ijeawele-he, Feminisuto-senngenn 15 no Teian, translated into Japanese by Nozomi Kubota (Tokyo: Kawade Shobo Shinsha Publishers, 2019).
In Translation: The Danger of a Single Story
  • El peligro de la historia única, translated into Spanish by Cruz Rodríguez Juiz (Barcelona: Literatura Random House, 2018).
  • Nous sommes tous des féministes suivi de Le danger de l'histoire unique, translated into French by Mona de Pracontal (Paris: Gallimard, 2020).
In Translation: Notes on Grief
  • Notes sur le chagrin, translated into French by Mona de Pracontal (Paris: Gallimard, 2021).
  • Trauer ist das Glück, geliebt zu haben, translated into German by Anette Grube (Berlin: Fischer, 2021).
In Translation: Other Works
  • Amerika ni iru kimi, 10 short stories by Chimamanda Ngozi Adichie translated into Japanese by Nozomi Kubota (Tokyo: Kawade Shobo Shinsha Publishers, 2007).
  • 'المحنة الشخصیة', the short story 'A Private Experience' translated into Arabic by Saleh Razzouk, Basryatha 2 (August 2009), pp. 16-24.
  • 'Les vertus des minijupes', the essay 'Nigeria's immorality is about hypocrisy, not miniskirts' translated into French, Courrier International 978 (1-19 August 2009), p. 32
  • Asu wa toh sugite [Tomorrow is Too Far], 9 short stories by Chimamanda Ngozi Adichie selected and translated into Japanese by Nozomi Kubota (Tokyo: Kawade Shobo Shinsha Publishers, 2012).
  • 'Tú en los Estados Unidos' ('You in America'), Debate Feminista 37.19 (April 2008), pp. 269-277.
  • 'Jumping Monkey Hill', translated into Dutch by Hien Montijn, Zam: Africa Magazine 3 (2009), pp. 18-23.
  • 'Le président que je veux', the essay 'The President I want' translated into French, Courrier International 1261 (January 2015), p. 42.
  • 'Le tremblement' précédé de 'Lundi de la semaine dernière', the short stories 'The Shivering' and 'On Monday of Last Week', translated into French by Mona de Pracontal (Paris: Gallimard, 2019).


Novels: unabridged
  • Purple Hibiscus, read by Lisette Lecat, 10 CDs / 8 cassettes, unabridged, approx. 11 hours (Rearsby: Clipper / W.F. Howes, 2004). Also packaged/distributed by Recorded Books (Prince Frederick, MD: 2004) and Whole Story Audiobooks (Rearsby: 2005).
  • Purple Hibiscus, read by Mary Aker, 8 cassettes, unabridged, approx. 11 hours (North Hobart: Hear A Book, 2005).
  • Half of a Yellow Sun, read by Robin Miles, 16 CDs/cassettes, unabridged, approx. 19 hours (Prince Frederick: Recorded Books, 2007).
  • Half of a Yellow Sun, read by Adjoa Andoh, 17 CDs / 13 cassettes, unabridged, approx. 18 hours (Rearsby: Clipper / W.F. Howes, 2007). Also packaged/distributed by Whole Story Audiobooks (Rearsby, 2008).
  • Americanah, read by Adjoa Andoh, unabridged, 17 hours and 28 minutes (Rearsby: W.F. Howes, 2013). Also packaged/distributed by Whole Story Audiobooks (Rearsby, 2013).
Novels: abridged
  • Purple Hibiscus, read by Adjoa Andoh, 6 CDs, abridged by Julian & Kati Nicholl, approx. 7 hours and 30 minutes (London: HarperCollins, 2008).
  • Half of a Yellow Sun, read by Adjoa Andoh, 6 CDs, abridged by Kati Nicholl, approx. 7 hours and 30 minutes (London: HarperCollins, 2007).
Short Stories (incl. collections)
  • The Thing around Your Neck, read by Adjoa Andoh, 7 CDs/cassettes, unabridged, approx. 7 hours (Rearsby: Clipper / W.F. Howes, 2009). Also distributed by Whole Story Audiobooks (Rearsby, 2009), and on 6 CDs/cassettes by Recorded Books (Prince Frederick, MD: 2009); 'Cell One' and 'Imitation' are also available as separate recordings (Recorded Books).
  • 'Half of a Yellow Sun' (short story), CD, in The Best American Nonrequired Reading 2004, ed. by Dave Eggers (Princeton, NJ: Recording for the Blind & Dyslexic, 2005).
  • 'The Thing around Your Neck', read by Condola Rashad, CD, in Selected Shorts: New American Stories (New York: Symphony Space, 2011).
  • 'The Arrangements', read by January LaVoy, download, 32 minutes (New York: Random House, 2016).
  • Zikora, read by Adepero Oduye, download, 1h15 minutes (Brilliance Audio, 2020).
Essays
  • We Should All Be Feminists, read by Chimamanda Ngozi Adichie, download, unabridged, 45 minutes (London: HarperCollins, 2017).
  • Notes on Grief, read by Chimamanda Ngozi Adichie, download, unabridged (New York: Penguin Random House, 2021).

Audiobooks: in translation
  • Blauer Hibiskus, translated into German by Judith Schwaab, read by Shandra Schadt, 3 CDs, abridged, Collection Afrika erzählt junior (Munich: Scala Z Media, 2009).
  • 'Nous sommes tous des féministes' suivi de 'Les marieuses', translated into French by Mona de Pracontal and Sylvie Schneiter, read by Annie Milon (Paris: Gallimard, 2018).
  • Chère Ijeawele, ou un manifeste pour une éducation féministe, translated into French by Marguerite Capelle, read by Annie Milon, download (Paris: Gallimard, 2019).
  • Notes sur le chagrin, trans. into French by Mona de Pracontal, read by Aïssa Maïga, download (Paris: Gallimard, 2021).

Miscellaneous
  • Letter to the Editor, Time 155.5, 7 February 2000.
  • 'Personal Story: Which American Will be the Next Vice President of the United States?', Fox News: The O'Reilly Factor, 16 June 2000. Transcript. Contains a short intervention by Chimamanda.
  • 'Back of the Book: "Leave It to Beaver" Star Tony Dow', Fox News: The O'Reilly Factor, 2 February 2001. Transcript. Contains a short intervention by Chimamanda.
  • 'Norway Nominates Fidel Castro for Nobel Peace Prize', Fox News: The O'Reilly Factor, 17 March 2001. Transcript. Contains a short intervention by Chimamanda.
  • Letter to the Editor, Time 159.12, 25 March 2002.
  • 'The books year: who read what in 2004', Irish Times, 4 December 2004, p. 11.
  • 'The words that matter', Age, 16 December 2006, p. 24. Several writers, among whom Chimamanda Ngozi Adichie, select the books that have made the biggest impact in 2006.
  • 'Hot reads' (Chimamanda Ngozi Adichie recommends other writers' works), compiled by Ginny Hooker, Guardian, 18 June 2005, p. 4.
  • 'Speaking volumes' (several writers, among whom Chimamanda Ngozi Adichie, recommend their favourite books of 2005), Guardian, 26 November 2005.
  • 'The great escape' (several writers, among whom Chimamanda Ngozi Adichie, select their best travel reading), Guardian, 23 June 2007.
  • 'Christmas books past, present and future: Part one', Guardian, 24 November 2007. Several writers, among whom Chimamanda Ngozi Adichie, select their favourite seasonal reads.
  • 'Five Views of Things Fall Apart', Chronicle of Higher Education 54.22 (8 February 2008), p. B7.
  • Guest editor of Farafina 13: America, April 2008.
  • 'That's the best thing we've read all year - part two', Guardian, 25 November 2007. Several writers, among whom Chimamanda Ngozi Adichie, select their favourite reads of 2007.
  • 'Searching for the holly grail', by Jason Steger, Age, 8 December 2007, p. 27.
  • 'Season's readings', Guardian, 29 November 2008, p. 2.
  • 'Take the ladder test', Guardian, 9 May 2009, p. 27. Chimamanda briefly comments on superstition.
  • 'Summer reading: 'coalition books', Guardian (Review supplement), 17 July 2010, p. 2. Published online as 'Let's get together: summer reading recommendations'.
  • 'Books of the year', Guardian (Review supplement), 27 November 2010, p. 2. Several writers, among whom Chimamanda Ngozi Adichie, select their favourite books of 2010.
  • 'Books of the year 2011', Guardian (Review supplement), 26 November 2011, p. 2 [online version: 25 November 2011]. Several writers, among whom Chimamanda Ngozi Adichie, select their favourite books of 2011.
  • 'Summer reading 2012', Observer (New Review supplement), 15 July 2012, p. 34. Several writers, among whom Chimamanda Ngozi Adichie, recommend books for the summer.
  • 'Books of the year 2012: authors choose their favourites', Guardian (Review supplement), 24 November 2012, p. 2.
  • 'An Igbo Elegy on Hearing of the Passing Away of Professor Chinua Achebe', Farafina Books (and various sources), 23 March 2013.
  • 'Of course I never said African women with Brazilian hair have low self-esteem. That's absurd', Fourth Estate, April 2013. Several writers, among whom Chimamanda Ngozi Adichie, pay tribute to the recently departed author.
  • 'A Year in Reading: Chimamanda Ngozi Adichie', The Millions, 6 December 2013.
  • 'Binyavanga Wainaina: The memoirist with a mission', Time, 23 April 2014.
  • International Best Dressed List, Vanity Fair, September S2016. Chimamanda Nozi Adichie lists her favourite designers, shoes, etc.
  • 'What your favorite writers are reading this summer', Washington Post, 8 June 2017. Several writers, among whom Chimamanda Ngozi Adichie, tell readers about the books that they are planning to read during the summer.
  • 'Fide's Jollof Rice' ('Sierra Leone, 1997'), in Eat Joy: Stories & Comfort Food from 31 Celebrated Writers, ed. Natalie Eve Garrett (New York: Black Balloon Publishing, 2019).

© 2004-2024 Daria Tunca. Please do not reproduce without permission.
If you use this bibliography for the purpose of academic research,
please kindly cite this website among your sources.
Page hosted by the University of Liège